Prevod od "serve sapere" do Srpski


Kako koristiti "serve sapere" u rečenicama:

Ma il bello di tutto questo è che non ci serve sapere.
Najbolje od svega je to, da mi i ne moramo znati!
Gli serve sapere il futuro, hai una sfera di cristallo?
Zanima ih buducnost. Imaš li magicnu kuglu?
E' tutto cio' che mi serve sapere.
I to je sve što treba da znam.
Non mi serve sapere come cambiare un pannolino per sapere quando le cose puzzano da morire.
Nije potrebno da znam promjeniti pelene, da bi znao da je vrijeme za promjenu.
Volevi che qualcuno ti trovasse, e se mi dici quello che mi serve sapere, posso fare qualcosa per entrambi.
Želeo si da te neko pronaðe. I ako mi kažeš ono što me zanima, mogu uèiniti nešto za obojicu.
Tu vuoi trattenerlo, a lui serve sapere che non e' solo, digli solo che ti senti di merda.
Ako želiš da ostane mora da zna da nije sam. Samo mu reci da se loše oseæaš.
Ti diro' tutto quello che ti serve sapere, ma portalo con te.
Reæi æu ti sve što trebaš znati, samo povedi njega s sobom.
C'e' solo una cosa che ti serve sapere.
Treba da znaš samo jednu stvar.
Mi serve sapere chi era il proprietario, devo saperlo adesso.
Moram znati u èijem je vlasništvu i to odmah.
E' uscita con te senza voler essere pagata, che altro ti serve sapere?
Pristala je izaæi s tobom besplatno. Što ti još treba?
E mi serve sapere in che razza di guai si è immischiata.
И морам да знам у каквој је била невољи.
Quel che ti serve sapere e' che avevamo un accordo.
Sve što treba da znaš je da smo mi imali dogovor.
Ci serve sapere dove hanno portato le altre ragazze.
Trebam da znam gde su ostala mesta gde odvode devojke.
Non capisco come questo possa c'entrare con quello che le serve sapere.
Ne razumijem kako je ovo bitno za ono što želite znati.
E' tutto quello che ti serve sapere.
To je sve što treba da znaš. Ne, nije!
Non se ci dici quello che ci serve sapere... adesso.
Neæe ako nam kažeš ono što trebamo znati... sada.
Senta, so che e' difficile, ma ci serve sapere quand'e' stata l'ultima volta che l'ha vista.
Znam da je teško, ali moramo znati kad ste je zadnje vidjeli.
Ecco tutto cio' che serve sapere.
Više od ovoga ti ne treba.
Se salgo e porto via tutto... Se faccio i bagagli, mi serve sapere che posso restare con te.
Ако уђем унутра и покупим све моје срање и спакирам га, морам знати да могу остати с тобом.
E' tutto quello che vi serve sapere.
To je sve što trebaš da znaš.
E al signor Galindo serve sapere che tutti sono sul chi va la'.
Galindo želi da zna da svi obraæaju pažnju.
So tutto quel che mi serve sapere.
Znam sve što treba da znam.
Mi serve sapere la sua targa e la descrizione del veicolo.
Треба таблица и опис вашег аутомобила.
Ma alla sua psicosi serve sapere che sai che e' lui il responsabile.
Ali njegova psihoza zahtjeva da moraš znati tko je za to odgovoran.
Le ho detto quello che le serve sapere per trovarlo.
Rekao sam kako æeš ga naæi.
O non mi serve sapere l'ora, o mi servono i soldi, che le importa?
Или ме не занима колико је сати, или ми треба новац.
Forse non ci serve sapere cosa c'e' sul tablet, ma piuttosto dove lo ha portato.
Možda nije bitno šta je na njemu, nego gde je bio.
Quindi, a te serve un ospedale, e a me serve sapere perche' tutti inseguono l'inserviente.
Tebi treba bolnica, a ja moram da znam zašto svi jure domara.
Non mi serve sapere chi sono per capire cio' che voglio.
И Дон апос; т треба да знате ко сам ја знати шта желим.
È un'operazione voluta da Saul, è tutto quello che mi serve sapere.
To je Solova operacija. Samo to moram da znam.
Beh, vi ho detto come si chiama e che è alto... che altro vi serve sapere?
Rekla sam vam njegovo ime i da je visok. Šta vam još treba?
Mi serve sapere tutto cio' che sa su di me.
Moram uzeti sve što je prikupio o meni.
E non ti serve sapere altro.
Samo te dve stvari treba znati.
E' tutto quello che mi serve sapere.
Samo sam to hteo da zam.
Dal momento che stiamo cercando i modelli di microRNA nel sangue in qualunque momento, non serve sapere quale tipo di cancro si sta cercando.
Zato što tražimo šablone mikroRNK u vašoj krvi u bilo kom trenutku, nema potrebe da znate koji rak tražite.
A che cosa serve, sapere queste cose?
Kakva je korist znati sve ove stvari?
0.53162002563477s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?